Prayer of Reverence to the Kami of Haraidokoro

拝祓処神等詞

13

Izanagi no Mikoto’s purification

Kotowakete kakemaku mo kashikoki kamuizanagi no mikoto殊別て、掛巻も畏き神伊邪那岐命

Tsukushi no himuka no tachibana no odo no awagihara ni misogiharaitamau toki ni筑紫の日向の橘の小戸の阿波岐原に禊祓給ふ時に

Aremaseru haraido no kamitachi生坐せる祓処の神等

Yorozu no magakototsumikegare o harai tamaikiyometamaite万の枉事罪穢を祓給ひ清給ひて

Kamuwazao mo yokutsukaematsurashime tamae to神事をも善しく仕奉しめ給へと

Kashikomi kashikomi mo ogami matsuru畏み畏みも拝み奉る

TranslationIzanagi no Mikoto’s purification

Above all, when Izanagi no Mikoto—whose name is spoken with reverence—performed misogi and harae at Awagihara by the Tachibana river-mouth in Himuka, Tsukushi,

Beginning

Izanagi no Mikoto’s purification1 / 3

Prayer of Reverence to the Kami of Haraidokoro

Continue where you left off?

You have a saved reading position for this norito.

Prayer of Reverence to the Kami of Haraidokoro

Contents

Prayer of Reverence to the Kami of Haraidokoro

Display settings

Writing direction
Reading aid
Language edition日本語
Text size
100%
Theme
Speed

Prayer of Reverence to the Kami of Haraidokoro

Send a translation or correction

Suggest a clearer translation or report an error in the text or reading. Submissions are reviewed before publication.