Prayer of Reverence to the Two Ise Shrines

拝伊勢両宮詞

13

Reverence before Kōtaijingū

Kamukaze no isenokunisakusuzuisuzu no haranosokotsuiwane ni神風の伊勢国、拆鈴五十鈴原の底津石根に

Ōmiyabashirafutoshiki tate takamanohara ni chigitakashirite大宮柱太敷き立て、高天原に千木高知りて

Shizumari mashimasu amaterasusumeōmikami no ōmikado鎮まり坐す天照皇大御神の大朝廷

Totsumiya no watarahi no yamada no haranosokotsuiwane ni外宮の度会の山田原の底津石根に

Ōmiyabashirafutoshiki tate takamanohara ni chigitakashirite大宮柱太敷き立て、高天原に千木高知りて

Shizumari mashimasu toyōkenōomikami鎮まり坐す豊受大御神

Oyobi futamiya no ahidono ni masu sumegamitachi及び二宮の相殿に坐す皇神等

Edamiyaedayashiro no kamitachi no mimae o枝宮・枝社の神等の御前を

Tsutsushimi uyamahi kashikomi kashikomi mo haruka ni ogami matsuru慎み敬ひ、畏み畏みも遥かに拝み奉る

TranslationReverence before Kōtaijingū

In Ise, land of the divine wind, at Isuzuhara where the bells are parted, mighty palace pillars rise from the deep rock and chigi reach high; there stands the great sanctuary of Amaterasu Sume Ōmikami,

Beginning

Reverence before Kōtaijingū1 / 3

Prayer of Reverence to the Two Ise Shrines

Continue where you left off?

You have a saved reading position for this norito.

Prayer of Reverence to the Two Ise Shrines

Contents

Prayer of Reverence to the Two Ise Shrines

Display settings

Writing direction
Reading aid
Language edition日本語
Text size
100%
Theme
Speed

Prayer of Reverence to the Two Ise Shrines

Send a translation or correction

Suggest a clearer translation or report an error in the text or reading. Submissions are reviewed before publication.