Norito for Funadama no Kami

船玉神祝詞

14

The august power of Funadama Ōkami

Kakemaku mo kashikoki funadama no ōkami no uzunohiromae ni kashikomi kashikomi mo mōsaku掛けまくも畏き船玉大神の宇豆の広前に、畏み畏みも白さく

Ōkami wa kushibi ni ayashiki mītsumashite utsushikiaohitokusa no saiwahi o mamori tamai tasuke tamau kaminina mo mashikeru大神は霊異に奇しき御稜威坐して、顕見蒼生の幸を守り給ひ助け給ふ神になも坐しける

Yamayuka ba yamaji o hiraki tamai okayuka ba kugamichi o michibiki tamai山行かば山路を開き給ひ、陸行かば陸道を導き給ひ

Kawakawani wa hashi o watashite yuki wataru koto o oshihe tamai河川には橋を渡して行き渡る事を教へ給ひ

Hashi mo oyobanu ōunabarani wa fune o tsukurite chisato no ura ni yuki kayofu koto o oshihe tamau橋も及ばぬ大海原には船を造りて、千里の浦に行き通ふ事を教へ給ふ

Yue ni yamakuchini wa tamuke no kami to agame matsuri chimatani wa daurokujin to iwahi matsuri故に山口には手向の神と崇め祭り、阡陌には道祖神と斎ひ奉り

Unanohenite wa funadama no kami to afugi matsuru海上にては船玉の神と仰ぎ祭る

Ito mo kashikoki sokoishirenu unabara o kokoronomama ni yukikafuhaōmikami no mitamanofuyunikoso to甚も畏き底意知れぬ海原を自由自在に往来るは、大御神の恩頼にこそと

Imaōhiromae ni utsu no mikikusagusa no mono o sasage tataegotōe matsuru今大広前に珍の御酒・雑々の物を捧げ、称辞竟へ奉る

Ko no katachi o kikoshi meshi ahiuzunahi tamaite kazenami no wazahahinaku kokoro no mama ni tairaka ni yasuraka ni kayohashime此の状を聞し食し、相うづなひ給ひて、風波の災なく、心の儘に平らかに安らかに通行らしめ

Megumi sakihahe tamae to kashikomi kashikomi mo mōsu恵み幸へ給へと、畏み畏みも白す

TranslationThe august power of Funadama Ōkami

Includes interpretation

Before the honored presence of the awe-inspiring Funadama Ōkami, these words are humbly declared. The prayer praises the kami as possessing wondrous and mysterious power, guarding the well-being of people in this visible world and coming to their aid.

Editorial note

Kushibi ni ayashiki is rendered narrowly as a wondrous and mysterious quality. Utsushiki ao hitokusa is understood as people living in the visible world.

Beginning

The august power of Funadama Ōkami1 / 4

Norito for Funadama no Kami

Continue where you left off?

You have a saved reading position for this norito.

Norito for Funadama no Kami

Contents

Norito for Funadama no Kami

Display settings

Writing direction
Reading aid
Language edition日本語
Text size
100%
Theme
Speed

Norito for Funadama no Kami

Send a translation or correction

Suggest a clearer translation or report an error in the text or reading. Submissions are reviewed before publication.