Norito for the Pillar-Raising Rite

柱立祭祝詞

14

The kami of the house and the craftspeople

Ko no himorogi ni itsuki matsuru kakemaku mo kashikoki yafune no ōkamitaokihōhi no mikotohikosashiri no mikoto no ōmae ni此の神籬に斎き奉る掛巻も畏き屋船大神・手置帆負命・彦狭知命の大前に

Kashikomi kashikomi mo mōsaku畏み畏みも白さく

Saki ni kodakuminanigashisumekami no takaki tafutoki mitamanofuyu o kagafurite ashita ni yūbe ni itatsukītonami先に木工何某、皇神の高き貴き恩頼を蒙りて、朝に夕に労し営み

Hashirahariketataruki ni itaru made tsukuri oenure ba柱・梁・桁・椽に至るまで造り竟へぬれば

Kefu no ikuhi no taruhi ni iwahi sadamete imihashiratatemu to shite今日の生日の足日に祝ひ定めて、斎柱立てむと為て

Tatematsuru iyajiro no mitegura o tairakeku yasurakeku kikoshi meshite進る礼代の幣帛を、平けく安けく聞こし食して

Iyamasumasu ni mitamasakihahi tamaite tsuki tatsuru hashira no iyakataku弥益々に御霊幸ひ給ひて、突き立つる柱の弥堅く

Utsu suminaha no sumiyaka ni kotonari oeshime tamae to kashikomi kashikomi mo mōsu打つ墨縄の速に事成り竟へしめ給へと、畏み畏みも白す

TranslationThe kami of the house and the craftspeople

Before Yafune Ōkami, Taokihooi no Mikoto, and Hikosashiri no Mikoto, enshrined at this himorogi and addressed with reverence, these words are humbly declared.

Beginning

The kami of the house and the craftspeople1 / 4

Norito for the Pillar-Raising Rite

Continue where you left off?

You have a saved reading position for this norito.

Norito for the Pillar-Raising Rite

Contents

Norito for the Pillar-Raising Rite

Display settings

Writing direction
Reading aid
Language edition日本語
Text size
100%
Theme
Speed

Norito for the Pillar-Raising Rite

Send a translation or correction

Suggest a clearer translation or report an error in the text or reading. Submissions are reviewed before publication.