The two kami guarding the gates
Kushīwamado to yoiwamado no mikototomina o mōsu koto wa櫛磐牖・豊磐牖命と御名を申す事は
Yomo no uchito no mikado ni yutsuiwamura no gotoku sayari masushite四方の内外の御門に湯津磐村の如く塞り坐して
御門祭祝詞
14
Includes interpretation
Kushiiwamado no Mikoto and Toyoiwamado no Mikoto are the gate kami who dwell firmly at the inner and outer gates in every direction, like a mass of sacred rock.
Other sources write the two names with the characters for “space between doors.” This page preserves the written form of its Japanese display edition.
Includes interpretation
May they prevent the unruly kami of misfortune and their harmful words from approaching from any direction. May they guard above against what comes from above and below against what comes from below, waiting, warding it off, sweeping it away, and driving it back.
May they open the gates in the morning, close them in the evening, and know the names of all who enter and leave.
If fault or error should occur, may the workings of Kamunaobi and Ōnaobi look upon it anew and hear it anew, setting it right, so that service may continue in peace and well-being. For this, the names Toyoiwamado no Mikoto and Kushiiwamado no Mikoto are praised and proclaimed.
Beginning
Auto-scroll is unavailable because reduced motion is enabled on this device.