Kuninosokotachi no ōkamitoyokumunu no ōkamīzanami no ōkamitsukuyomi no mikoto o hajime matsuri国底立大神・豊斟渟大神・伊邪那美大神・月夜見尊を始め奉り
Yahoyorozunari ide no ōkamitachi no ōmimae o八百万成り出での大神等の大御前を
Tsutsushimi uyamahi kashikomi kashikomi mo haruka ni orogami tatematsuru慎み敬ひ、畏み畏みも遥かに拝み奉る
TranslationReverence to the kami of the realm of Tsukuyomi
Before Kuni no Sokotachi no Ōkami, Toyokumunu no Ōkami, Izanami no Ōkami, Tsukuyomi no Mikoto, and all the countless great kami who came into being there and dwell in the realm of Tsukuyomi: with care, reverence, and awe, I bow before them from afar.
Editorial note
The title writes the realm with characters read Tsukuyomi, while the body uses another historical spelling. The sequence of kami reflects this Hirata-lineage cosmology and is not presented as a universal account.
Beginning
Reverence to the kami of the realm of Tsukuyomi1 / 1
Auto-scroll is unavailable because reduced motion is enabled on this device.