Incantation Recited When the Fumi no Imiki Present a Sword

東文忌寸部献横刀時呪

12

Petition to the celestial powers

Tsutsushimite kō謹みて請ふ

Kōtenjōteisangokudaikunnichigetsuseishinhappōshojinshimeishijaku皇天上帝・三極大君・日月星辰・八方諸神・司命司籍

Hidari wa tōōfumigi wa seiōbogohōgoteishijishiki左は東王父・右は西王母・五方五帝・四時四気

Sasaguru ni rokujin o mochiteshi wazahahi o nozokamukoto o kō捧ぐるに禄人を以ちてし禍災を除かむことを請ふ

Sasaguru ni kontō o mochiteshi taiso o nobemukoto o kō捧ぐるに金刀を以ちてし帝祚を延べむことを請ふ

Jushite iwaku呪して曰はく

Higashi wa fusō ni itari nishi wa guen ni itari東は扶桑に至り西は虞淵に至り

Minami wa enkō ni itari kita wa jakusui ni itaru南は炎光に至り北は弱水に至る

Senjōhyakkokuseijibanzai千城百国精治万歳

Banzaibanzai万歳万歳

TranslationPetition to the celestial powers

Includes interpretation

With reverence, a petition is made to the sovereign power of heaven, the great lords of the three poles, the sun, moon, and stars, the kami of the eight directions, the powers that govern life and its register, the King Father of the East and Queen Mother of the West, the five emperors of the directions, and the vital forces of the four seasons. An effigy and a golden sword are presented so that calamity may be removed and the imperial succession may long endure.

Editorial note

The selected Japanese display edition reads rokujin and golden sword. Kokugakuin University’s summary describes silver and golden human effigies. Because the witnesses and interpretations differ, this rendering states the ritual function without claiming that a single written form is certain.

Beginning

Petition to the celestial powers1 / 2

Incantation Recited When the Fumi no Imiki Present a Sword

Continue where you left off?

You have a saved reading position for this norito.

Incantation Recited When the Fumi no Imiki Present a Sword

Contents

Incantation Recited When the Fumi no Imiki Present a Sword

Display settings

Writing direction
Reading aid
Language edition日本語
Text size
100%
Theme
Speed

Incantation Recited When the Fumi no Imiki Present a Sword

Send a translation or correction

Suggest a clearer translation or report an error in the text or reading. Submissions are reviewed before publication.